請記住本站域名:
黃金屋
霍格沃茨:伏地魔也別阻止我學習 082 密道,麥基
維德頓了下:“很明顯嗎?”
“別人可能看不出來,但是在我們眼里,可就太明顯啦!”弗雷德笑著說:“我們看到你剛才從鏡子在的那條走廊出來,現在又找到了帕拉塞爾蘇斯的畫像,可不就是在找密道嗎?”
“但是沒用,費爾奇也知道畫像后面的密道,他可警醒著呢!就算偷偷溜進去了,出來的時候也肯定會被他抓住。”喬治不說:“那家伙掌握了四條城堡的密道。”
“但我們知道得更多!如果你真的想偷偷溜出學校做點什么——”
“我們的意思是——去蜂蜜公爵買些糖果什么的——”
“那就去四樓走廊半中央,找一個獨眼駝背女巫的雕像——”
“口令是左右分離——”
“出口就在蜂蜜公爵。”
“那么——”弗雷德頑皮地眨了眨眼睛:“期待你來一場偉大的冒險!”
“為什么要告訴我?”維德奇怪地問:“這個密道你們也沒跟幾個人說吧?”
“當然啦!連小羅尼都不知道呢!”
“但是你已經靠著自己的力量找到了兩條密道——有資格成為新一代破壞法規的人!”弗雷德莊嚴地說,仿佛在進行什么嚴肅的傳承。
“我們也曾經得到了來自前輩的一些幫助——唔——非常寶貴的幫助——”喬治含糊說:“所以我們也應該幫助一些志同道合的人!”
“好好干吧,維德!”弗雷德豎起拇指:“你是有天賦的。”
維德不想知道他所說的“天賦”是什么……他總覺得雙胞胎對自己有一些誤會。
“左右分離!”
維德找到那駝背女巫的雕像,念出咒語,雕像的駝背立刻開啟了,空間足夠他走進去。
但是維德站在入口處,看著那黑漆漆的通道,最終還是選擇了再次把雕像復原。
——為什么一定要違規溜出學校呢?
維德忽然產生了這樣的想法。
格蘭芬多會把這種事視為了不起的冒險,但是在他看來,這種增加自身風險的行為其實是不可取的。
他確實需要去見萊姆斯·盧平,順便也可以見見馬奇奧尼,但密道只是后備的選擇。在正當的途徑無法達成目的的時候,他再來利用密道離開學校也不遲。
幾個教授在腦海中飛速地劃過,最后定格摩瑞教授慈愛的笑容上。
不止是因為摩瑞教授對他的關照和欣賞,也是因為這位教授不太把規矩紀律這些東西放在心里——
明面上霍格沃茨不允許接入飛路網,他把自己辦公室的壁爐接入了(雖然鄧布利多肯定知道);
法律上不允許把非魔法家庭的壁爐接入飛路網,他一樣偷偷找人開通了;
那些擁有跟摩瑞教授相同地位和威望的人,很多都會隨著年齡的增長逐漸變得如同道德模范、規矩化身(哪怕只是表面上如此),但摩瑞教授會擼起袖子,親自下場跟商人錙銖必較地議價。
所以,摩瑞教授是最有可能破例批準他離開學校的人。
“啪!”
熟悉的輕響聲讓維德立刻扭過頭去,他以為會是菲爾他們中的一個,沒想到卻是一只不太熟悉的家養小精靈。
“下午好,維德·格雷先生。”小精靈深深地鞠了一躬。
“你是——”維德手指隱隱扣住魔杖,掃了眼小精靈的頭頂:“麥基?下午好,麥基。”
小精靈驚訝地瞪大眼睛,原本就如網球般碩大的眼睛更加突出了,并且迅速涌出了淚水。
“維德·格雷竟然記住了麥基的名字?明明麥基只是一個比灰塵更不起眼的家養小精靈,維德·格雷竟然記住了他的名字?他還跟麥基說下午好?從來沒有巫師跟麥基說下午好——從來沒有巫師記住麥基的名字——”
小精靈哇哇大哭起來。
維德嘆了口氣,蹲下來跟他說:“抱歉,是我說錯話了嗎?”
“沒有——沒有——維德·格雷怎么會錯呢?他就跟佐伊說的一樣……是非常非常偉大的巫師……跟佐伊說得一樣好——”麥基哭著說道。
“這可太夸張了,我根本算不上偉大。”維德從口袋里抽出紙巾遞給他,說:“再哭下去,恐怕會把別人引過來哦!”
“不被巫師發現的家養小精靈才是好的家養小精靈”——這樣的想法如同印在小精靈思維中的道德法則,麥基的哭聲立刻變低了,不一會兒就漸漸停了下來。
“我記得佐伊說,你在研究那些糖果的做法?”維德試探著問:“你來找我,是因為研究有結果了嗎?”
“是——是的——今晚維德·格雷就能在餐桌上看到糖果——”
麥基抽噎著說:“但是——不是——麥基不是為此來的——麥基來警告維德·格雷——”
“警告?”維德一愣:“警告我什么呢?”
“麥基在斯萊特林打掃衛生,聽到幾個學生說——說要趁著維德·格雷去練習魔藥的時候——給他——給他一個教訓——”
麥基十分艱難地說完,然后整個呆住,仿佛不敢相信自己都干了什么。隨后他打了個哆嗦,猛地朝一旁的墻壁撞去,邊撞邊喊:“壞麥基!壞麥基!”
“等等,麥基!”維德一把將她抓住,不讓她去撞墻:“你這是在干什么,麥基?”
“麥基在懲罰自己——麥基真是壞透了——竟然泄露了小巫師的秘密——”麥基眼淚汪汪地說:“但是維德·格雷需要知道——有人對他不懷好意——麥基……麥基想告訴維德·格雷是誰,但是麥基不能說出他們的名字……”
他說著說著,又想去撞墻,維德連忙攔住他說:“等等!你是為了保護我,記得嗎?你沒有泄露什么秘密,而是保護了一個將要處在危險的學生,這不需要被懲罰!”
“是——是這樣嗎?”麥基迷惘地問。
“當然。”維德肯定地、用力地點點頭。
麥基遲疑地停下掙扎,歪著腦袋,像是陷入了某種混亂。
維德輕聲說:“聽我說,麥基——謝謝伱寧愿懲罰自己也要保護我,使我免于遭受厄運……保護別人、犧牲自己,這是一種非常高尚、充滿愛和責任感的行為,也是生命的意義和價值所在,絕沒有因此要遭受懲罰的道理。”
麥基呆呆地看著他。
許久之后,他深深地鞠了一躬,鼻尖都碰到了地上。
“請維德·格雷一定要小心自己的安全——麥基決不能忍受維德·格雷受到傷害……”
說完后,他帶著臟紙巾,“啪”地一聲從原地消失了。
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁