請記住本站域名:
黃金屋
呢喃詩章 第三千六百七十八章 薩米爾男爵
夏德這次要去拜訪的坐著輪椅的男人,是本地的薩米爾男爵。
“薩米爾”在古代舊大陸南方語中有著“峽灣”的意思,中午時魔女追隨者對其進行簡單背景調查時就發現,這位男爵的先祖很有可能是第一批在這座島上定居的貴族之一。
而如今的薩米爾家族只剩下這位坐輪椅的男爵一個人了,而且由于他父親多年前的投資失敗——船隊傾覆血本無歸,因此家族除了老宅之外幾乎不剩下什么了。
至于這位男爵的雙腿問題,則是大概十年前的一次墜馬事故導致的。如今的薩米爾男爵已經36歲了,依然孑然一身,除了家中的兩位女傭和一位男仆之外,身邊甚至連親近的人都沒有。
不過家族雖然敗落,但畢竟還有爵位,而且剩余的財產讓他安穩的度過一生肯定沒問題。比起這個時代的平民,薩米爾男爵的生活還算是優渥,特別是他的雙腿無法行動的情況下,他的需求其實不多。
薩米爾老宅位于城市東部的邊緣,前些天的戒嚴令讓附近的街區一片蕭瑟。夏德從馬車中探出頭,遠遠的看到那座被黑色鐵柵欄圍起來的高聳舊宅的時候,下意識的感覺到了壓抑:
“行動不便的殘疾人如果整日都在這種環境下生活,肯定會出心理問題的。”
正在看出發前追隨者們搜集來的資料的梅根卻搖頭:
“那位薩米爾男爵的心理沒問題,我的姑娘們調查出他居然還是位作家。雖然不如現在的多蘿茜這么有名,但在拉格森公國的文學界也算是小有名氣。”
于是夏德調整了一下這次的身份,他雖然還是“約翰·華生”,但不再是旅行作家,而是自威綸戴爾而來的年輕貴族子弟。
馬車停在了薩米爾老宅的鐵柵欄門口,夏德下了馬車抬頭看向院子里那棟面積頗大的四層建筑的時候,依稀還能看到這個男爵家族輝煌時的模樣。
如今照顧老宅的傭人和仆人一共只有三位,因此院子里的雪并沒有清理,只是開出了連接建筑門口和庭院柵欄門的小路。史黛拉拉響了黑色柵欄門內的鈴鐺后不久,中年女傭便快步跑了出來。
她還記得史黛拉和梅根,在聽她們說明了來意并聽夏德介紹了身份后,她甚至沒有去請示男爵便打開了柵欄門:
“請進,很少會有人拜訪這里,但男爵很喜歡和來訪的人們談論外面的事情。威綸戴爾啊,那可是很遠的地方,氣溫應該比我們這里暖和些對吧?”
薩米爾男爵就如同夏德想象中的一樣,是一位坐在輪椅上皮膚有些蒼白,看起來有些憂郁,但說起話來卻很有精神的人。
他戴著一副黑框的眼鏡,和夏德曾經陪多蘿茜去參加酒會時見到的那些多蘿茜的作家同行們的氣質非常像。
值得一提的是,這位有著棕色頭發的薩米爾男爵的長相相當的英俊,再加上他那略顯蒼白的皮膚以及成熟的氣質,這甚至可以算是外鄉人在這個世界見過的最英俊的普通男性。
如果說夏德的英俊更多體現在陽剛以及堅韌的氣質上,那么這一位就是陰柔中帶著憂郁,不少貴族小姐和貴婦人都喜歡這種類型的男性。
與本地大部分人不同,年輕時曾在威綸戴爾求學的男爵能夠說一口相當流利的威綸戴爾口音的卡森里克語。在聽聞夏德是為了上午的事情專程前來道歉時,他還笑著說夏德太客氣了。
雙方會面的地點是這間大宅二樓的會客室,雖然房子里的人并不多,但房子內部其實并不陰森,反而很有生活氣息。梅根上午說這里沒問題,判斷應該是對的。
坐在輪椅上的男爵的腿上鋪著一條毯子,除了無法站起來之外,他和正常人的區別并不大。這是個很健談的人,他和夏德聊起了威綸戴爾,聊起了這座島嶼,他甚至說如果時輪城真的成功申辦了下一屆的大城玩家,那么他就算坐著輪椅也一定要去參賽。
男爵的朋友其實并不少,只是大部分都是筆友,少數幾個會來家中做客的好友,也只是陪他玩玩羅德牌,或者隨意聊幾句。其他季節還好,冬季時朋友們的拜訪就更少了,所以薩米爾男爵才會和夏德敞開了聊。
當然,外鄉人是個很會聊天的人也是原因之一。他稍微試探了一下,很快便確定了不管是男爵還是男爵的傭人們都沒有問題。于是他便放心了下來,在聊完了下一屆大城玩家是否真的有可能在雪山之巔舉行,夏德說他有法圖人的門路知道法圖人也支持這樣做之后,便又問道:
“上午時驚擾了你的女傭,真的十分抱歉。請問,有什么事情是我可以幫你做的嗎?雖然這里不是威綸戴爾,但我的門路也很多。”
輪椅上的男爵立刻搖頭:
“不必了,真的不必了。像你這樣謙遜的年輕人現在真的不常見了,能夠前來拜訪就已經足夠了。不過以后一定要看好自己的馬,你瞧我這樣。”
他苦笑了一下,但看起來并沒有因為過去的事情而憂傷,那畢竟已經是十多年前的事情了:
“騎馬還是要謹慎一點的好。”
夏德點點頭:
“那么恕我冒昧,請問您的腿真的沒辦法救治了嗎?我在威綸戴爾也認識幾位很不錯的醫生。”
男爵再次搖頭:
“別看我家現在變成這樣了,我像你一樣年輕的時候,其實家里的條件還不錯。當時能想的辦法都想了,我自己也接受了,感謝你的好意,華生先生。”
話說到這里,夏德便打算起身告別了:
“我聽說現在島上出現了一位年輕的女殺手,專門挑選富裕的男性接近,然后謀財害命。不知道您是否聽說過這則新聞,也請小心一些。”
這是那個能夠傳播“瘟疫”的女人在警察廳口中的說法。
“傭人們和我提到過這件事,感謝你的好意,華生先生,我會注意的。”
夏德于是招呼史黛拉與梅根一起起身,不方便行動的男爵欲言又止,在安排女傭將一行人送到門口時,又不好意思的對夏德說道:
“華生先生,你剛才說,自己和法圖人很熟是嗎?”
“很熟也算不上,但我和幾位大長老一起吃過飯。”
男爵便有些抱歉的笑了起來:
“說起來真是不好意思,我的確有件事情想要你幫我處理。我可以用我牌組里的特殊牌進行交換。”
“請問是什么事情?”
夏德有些詫異的問道,于是薩米爾男爵拍了拍自己的腿:
“我以前將一件東西留在了雪山上,不在很高的位置,就在雪山腳下。之前一直想要把它帶回來,但一直都沒找到合適的機會。
我聽我家傭人們說,今年萬靈節之后,法圖人便不允許其他人隨意上山了。我不太清楚這是發生了什么,又擔心一旦封山好多年都不會再開放——我還是孩子的時候發生過這種事情。所以如果方便的話,能幫我將東西帶回來嗎?不是違禁品,是一根銀項鏈。”
他告訴了夏德具體的位置,那的確只是山腳下,差不多在凱爾托德鎮與時輪城之間。
“我會幫你取來的,紙牌之類的報酬什么的就算了,有時間一起玩牌吧。如果取到了,這周我會托人送來的。”
“華生先生,請接受我的感謝。”
隨后他執意讓女傭推著他,在宅院門口送別了一行三人。
馬車依然在等待著夏德他們,在馬車碾壓著路上的積雪徐徐啟動時,梅根才問道:
“這下你放心了吧?”
“放心了,的確沒問題。艾麗大概真的是被蘋果吸引的,這次它的靈感沒有發揮作用。”
夏德這樣說道,史黛拉則問道;
“那么,我們需要現在去取那件首飾嗎?”
“船不是停在時輪城碼頭了嗎?我先回去和凡妮莎匯合,我們從預言家協會回來以后再去吧。這只是小事,我其實更在意協會對那枚命運指環的態度。”
回到船上的時候,克萊爾也依然在那里,她在等著史黛拉返回小鎮,鎮子里還有事情需要她們處理。
“霜吻回廊的老雪松樹下面埋著東西?”
聽梅根說起了剛才的事情后,克萊爾露出了笑意:
“一定是定情信物。”
“你怎么知道?”
“霜吻回廊是兩段相互連接的雪山南部的緩坡,緩坡的交接點是一處懸崖,那株老雪松就生長在懸崖上。
這是本地很有名的年輕男女的約會地點,特別是在夏季星空很亮的夜晚,很多人相信共同在那里看到星空意味著愛情受到了祝福。在這座島上成婚的年輕男女,幾乎四分之一都去過那里約會。
不過現在是冬季,霜吻回廊的路可不好走,而且那處懸崖附近也有‘命運的大樂章’儀式的節點,所以現在的確是不讓普通人靠近。”
說著克萊爾還看了夏德一眼:
“其實冬季的晚上,去那里看星星也不錯。”
梅根便向夏德提議道:
“既然那里風景很好,我們今晚去看星星的時候再去取那根項鏈怎么樣?”
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁