請記住本站域名:
黃金屋
重生之我的1992 第1991章 錄制日文歌
1991章錄制日文歌
陳文聽了一會,很快在腦海里補全了對何酔漣的認識。
一是以前這種身世可憐情況的女孩他見多了,張娟、張婉婷不外如是。
二是陳文對何酔漣的情況比較了解,從虹口越劇團幾個師姐,“章二爺”她們嘴里,聽說了不少何酔漣的情況。
三是陳文知道在去年,虹口越劇團赴美演出期間,何酔漣脫離團隊,涉嫌企圖滯留美國。
現在可以判定,這女孩經歷了二十多年的凄苦,已經形成了未達目的不擇手段的小潛質。
大早晨的,已經6點多了,哪還有工夫聽這女孩掰扯。
“小何,你過來。”陳文打斷女孩說話,拍拍自己身邊沙發的空位。
何酔漣起身,繞過茶幾,乖巧地坐到陳文身旁。
陳文抬起右臂,摟住何酔漣的腰,將女孩抱進懷里,微笑說道:“如果想跟我,就直說,用不著繞,好嗎?”
何酔漣語氣緊張:“我……我怕被陳老師你看不起……”
“你們十三個人,全是我從幾百個應聘者當中親自挑選的,你們是未來的民樂演奏家,是藝術家,我希望你記住這一點,養成應有的藝術家氣質。”陳文笑道,“跟了我,并不是什么丟人的事,你想要的,我全都可以給你,我想要的,你也要履行義務,懂了啵?”
何酔漣靠緊陳文胸膛:“陳老師啊,我很窮,從小我老是被他們排擠,讀書是,參加工作也是,我……我想出人頭地,想掙好多錢,想被人瞧得起!”
硝煙散盡。
陳文抱起身無寸縷的何酔漣,從沙發上站起,走進臥室。
李小冰趕忙掀開被子。
陳文將何酔漣放在床上,交待李小冰:“小何剛剛破身,需要休養,冰冰啊,嗯?”
李小冰夸張地做了個立正姿勢:“陳老師您放心,我會照顧好小何的!”
陳文俯身吻了一下何酔漣,柔聲叮囑:“今天別去排練了,我會給張百靈打招呼。”
何酔漣點點頭:“謝謝陳老師”
陳文回到客廳,先給張百靈打了個電話,替何酔漣請假一天,再打給飯店經理,吩咐派一名廚師帶早餐上樓,聽從李小冰的伙食吩咐。
從沙發上,拿起何酔漣的小褲褲,微笑看了眼上面的痕跡,從桌上找來一只廣場飯店信封,將小褲褲塞進去,封皮寫上何酔漣的名字。
光著身子的陳文,回到臥室,在李小冰的服侍下穿好衣褲,來到衛生間洗漱。
飯店廚師領著一名侍者,推著餐車進門。
陳文交待:“今天全天,你聽李小姐指揮。”
李小冰立刻向廚師長交待一二三四各種食物。
吃完早餐,陳文離開廣場飯店,在戴博和楊起良的護衛下,來到RCA唱片。
上杉升已經完成了日文版《直到世界盡頭》的填詞,等候在休息室里。
陳文不著急見這個小鬼子,他先來到技術總監兼公司執行總經理約翰費弗的辦公室。
熱情擁抱一番如同干爹般的美國老帥哥,陳文和老約翰愉快地談公事。
《直到世界盡頭》的中文版和英語版,已經分別由老男孩樂隊和后街男孩演唱,并且完成了錄歌。
至于效果,老約翰并不看好。
按照陳文此前的吩咐,這兩首歌將于明天做正式發布,兩個版本歌曲同時沖擊北美排行榜,前景不樂觀,因為RCA不打算投入資源去捧這兩首歌。
陳文也不打算浪費資金去運作這兩首歌。
與老約翰商議一番,黃勤四人繼續在紐約大學音樂學院游學,后街男孩拿《直到世界盡頭》的英語版去參加各種小劇場演出。
聊到后街男孩的創作團隊工作進展,陳文意外地吃了一驚。
比他預想得要糟糕許多!
依照陳文前世記憶,過年他在美國的時候已經授意老約翰,把后街男孩整個地扔給子公司JIVE唱片,并且點名讓JIVE的音樂制作人馬克斯馬丁擔任后街男孩五人的音樂指導。
身為JIVE藝人的馬克斯馬丁,并不是一個聽指揮的員工。
馬克斯馬丁在今年年初給他自己寫了三首曲子,又湊了幾首舊歌,發布了個人第二張專輯《EarthquakeVisions》。
1994年開春以來,馬克斯馬丁忙著在歐洲開撲街巡回演唱會。雖然沒幾個人聽他的歌,但這哥們鍥而不舍。
老約翰與馬丁聊過幾次電話,馬丁對他自己的演唱生涯充滿信心,盼望RCA能夠幫助他再闖一次歌手之路。
陳文端著老約翰交給他的材料,閱讀馬丁的履歷。
1971年2月26日出生于瑞典斯德哥爾摩,瑞典音樂制作人、作曲家。
材料上有老約翰做的筆記,與陳文自己對流行音樂的認知比較一致。
北歐的音樂人,創作風格與英倫差異極大,做事方式跟美國人也不一樣,他們更像古典藝術家。
既然這個古典藝術家尚未認清自己注定無法大火,那就給他上一課吧!
陳文坐在總監辦公室的沙發上,拿起RCA的稿紙和老約翰的簽字筆,寫下了單曲《GotItGoinOn》的英文版曲譜。
這首曲子是前世后街男孩的第一首單曲,也是成名曲,發行時間是1995年9月1日,一炮走紅。歌曲的原創者正是馬克斯馬丁。
馬丁自己唱歌沒能取得全球性的巨大成就,卻在音樂人的道路上成長為歐美TEENPOP教父,給后街男孩、席琳迪翁、小甜甜布蘭妮、凱蒂佩里、凱莉克萊森等人創作的單曲和專輯,張張都大火。
陳文收編后街男孩,時間線比前世提前了10個月,總不能等馬丁徹底認清自我之后再運作吧?碰到一個賊心不死的被盜者,陳大懶蟲想犯懶病都不行。
寫完歌譜,陳文立刻招呼老約翰:“把我的10個年輕人喊來,排練!哦,把上杉升也喊來!”
不一會,RCA總部的排練廳,一大群人到位。
后街男孩五個人,老男孩四個人,外加埃塞俄比亞女孩妮庫拉和日本歌手上杉升。
聽聞“同胞”耳東君創作了美國POP歌曲,上杉升尤其開心,大聲說要學習經驗。
陳文知道日本人的尿性,小鬼子對美國佬的崇拜,簡直如同三歲娃崇拜親爹。
他絲毫不擔心日本人盜歌。
這是RCA的總部,新歌說話就發布,日本人不敢造次。
陳文把妮庫拉也編入老男孩,讓黃勤五個人伴奏。
黃勤司職鍵盤,一臺日本雅馬哈的雙排電子琴。其余四人各就各位,露露擔任鼓手。
尼克卡特五個人也是興致勃勃。
伴奏磨合三遍之后,陳文親自試唱第一遍。
隨著陳文的歌聲,后街男孩五個人不由自主地跟著搖擺,最后連上杉升也跟著一起搖擺起來。
一群年輕人玩了一個上午,這才結束狂歡。
陳文交待老約翰:“給后街男孩3天時間,必須把這首曲子排練出來,立即發布單曲,沖擊北美排行榜。告訴安妮斯頓,讓她負責聯絡演唱會的事。”
隨后,陳文吩咐黃勤、妮庫拉五個人:“從現在起,你們擔任后街男孩的專職伴奏吧。你們十個人全是音樂學院同班同學,好好合作。”
陳文又告訴老約翰:“等馬克斯馬丁那顆狂野的心平靜下來,立刻喊他來美國,擔任后街男孩的音樂制作人。”
吃過午飯,陳文和上杉升坐在技術總監辦公室沙發上,交流《直到世界盡頭》的日文版歌詞。
上杉升不但填詞完畢,還為每一個日文單字用英文音標做了注釋。
陳文端著歌譜,照著音標練發音,假裝自己是日語差勁的美籍日裔。上杉升逐個單詞幫耳東君糾正發音。
黃勤他們也拿到一份曲譜,去錄音間錄制簡易版的伴奏帶。
練到下午三點,陳文的“音標日語”發音總算過關,得到了上杉升這個純正日本人的認可。
一假一真兩個日本音樂人,聯袂來到錄音室。
黃勤五人彈奏的伴奏帶已經提前錄制完畢。
曲作者陳文和詞作者上杉升,愉快地戴上頭戴式耳機,在伴奏帶的輔助下,按照歌譜段落的分工,完成了五遍母帶的錄制。
錄下的是純演唱,不含伴奏。
這一版的合唱是陳文錄制的第一首日文歌曲。
將來上杉升回到日本,東映將安排專業樂隊重新錄制適合日本市場的伴奏音樂。
5盤母帶裝進上杉升的背包,他帶回日本由Being唱片進行后期剪輯。
回到老約翰的辦公室。
上杉升拿出東映和Being唱片的合同,約翰費弗作為RCA的全權代表,完成了歌曲授權和相關權利的文件簽署。
高速文字重生之我的1992章節列表
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁