黃金屋首頁| 總點擊排行| 周點擊排行| 月點擊排行 | 總搜藏排行 繁體中文版| 收藏黃金屋| 設為首頁
 
黃金屋中文,黃金書屋 黃金屋中文,黃金書屋
首 頁 手機版 最新章節 玄幻·奇幻 武俠·仙俠 都市·言情 歷史·軍事 游戲·競技 科幻·靈異 全本·全部 移動版 書架  
  文章查詢:         熱門關鍵字: 道君 大王饒命  神話紀元  飛劍問道  重生似水青春  
黃金屋中文 >> 變聲大佬  >>  目錄 >> 第140章 雅蠛蝶

第140章 雅蠛蝶

作者:月下行人  分類: 二次元 | 搞笑吐槽 | 月下行人 | 變聲大佬 | 更多標簽...
 
請記住本站域名: 黃金屋

變聲大佬 第140章 雅蠛蝶

蘇云敬和村上是老相識了,兩人見面先是一陣寒暄。

村上由于經常在華夏和島國兩地往返,為了和他人方便交流,曾自學過一段時間的中文,不過他的普通話還是不太流利,只能和蘇云敬做簡單的交談。

翻譯妹子也就在一邊看著,暫時沒她什么事。

其他隨行的幾人,也都在蘇云敬的辦公室里正襟危坐著。也就只有小遲里奈比較隨性,她的目光在蘇云敬的辦公室流轉,觀看著周圍的環境。

很快,她的目光落在一個剛從外面進來的一個年輕男生身上,眼神中帶著一絲好奇。

對方穿著一身休閑服飾,很普通但看起來很干凈清爽,而且長得也很不錯。

在她看向對方的時候,這個男生也看向她。

小遲里奈對著他微微點了下頭,跟他打了聲招呼。

等村上和蘇云敬寒暄完之后,他們才各自介紹了一下身邊隨行的一些人。

小遲里奈也知道了這個男生的名字,其實就是這次跟她們一起合作配音的人,叫做沈言桑。

而沈言也知道眼前的這些人是誰了,其中一個長得胖胖的男子是聲優經紀人,高瘦的男子是這次來的男聲優,另外穿著長裙的女生是隨行的翻譯,看起來有些呆萌的妹子是女聲優。

對方大概就是這個陣容。

雙方之間先認識一下,這樣后面才更好合作。畢竟接下來一個星期,他們都要在一起合作配音。

村上是這次項目的負責人,受制作方的委托,這才找上了青葉配音工作室這邊。而這次合作配音的動漫叫做《氪命玩家》,據說是一個叫做情書的華夏作者寫的未來科幻游戲小說,后來版權被一個工作室買走后,運營一番,給了一家頂尖的島國動漫制作公司制作。

這些都是題外話了,關于這么運營這塊上的事情,跟他們這些配音工作者并沒有太大的關系,他們只需要把這部動漫的配音做好就行了。

在給動漫配音前,兩邊的配音演員之間肯定要做交流,不然接下來的工作沒法展開。

こんにちは、沈言さん。小遲里奈面帶地跟沈言打了聲招呼。

你好,沈言先生。一旁的翻譯小姐姐隨后給沈言翻譯了一下。

但其實這個翻譯小姐姐只是在做無用功,因為小遲里奈說什么,沈言都能聽得懂。

可以不用給我翻譯,我會島國語,謝謝。所以沈言轉頭對著翻譯小姐姐輕聲說道。

沃特?不是吧?這都能碰到一個精通島國語的人?

翻譯小姐姐:

她忽然有些扎心了,好像自己的存在感有點弱啊。

村上先生這邊自己會一些中文,所以不用她翻譯。

而小遲里奈交流的那個華夏人,人家也精通島國語并不需要她翻譯。

至于胖胖噠的聲優經紀人高木裕紀先生,則和另外一個男聲優在交流,訴說著這里的事情。

翻譯小姐姐雖然什么事都不用做,很輕松,但是她卻感覺渾身不舒服,有點不太自在。

所有人都有事情做,就她一個翻譯孤零零地呆在一邊。

天啊,難道她來錯地方了嗎?

雅蠛蝶!

她都感覺自己沒有存在的價值了。

行,那你們聊,我在這里坐會。可即使是這樣,翻譯小姐姐只能微笑著坐在一旁干等。

你好,里奈小姐,很高興認識你。沈言用島國語說了這句話。

我也是,沈言桑,很高興認識你。哇,我聽沈言桑的口音好像是東京那邊的口音,難道是以前在東京待過嗎?小遲里奈驚訝道。

我沒去過島國。沈言搖頭,只是以前教我學島國語的老師是東京人。

他總不可能說他的島國語是完成系統發布的主線任務后得到的獎勵吧?所以他就找了個借口解釋了一下,反正也沒人知道,他到底有沒有教他島國語的老師。

這個虛構出來的老師,還真是個不錯的選擇。

哦哦,原來是這樣。

沈言隨后問道,順便轉移一下話題,不想讓對方繼續在自己說的口音上糾結,里奈小姐是第一次來華夏?

是的,華夏太美了,尤其是華夏的美食,實在是太好吃,我非常喜歡這里。里奈點頭,說到美食的時候,眼神里都在冒著光,整個人都來了精神。

華夏美食文化傳承了幾千年的時間,每個地方都有自己的特色美食,這次里奈小姐來華夏,確實可以好好嘗一嘗。一看這妹子贊揚華夏,沈言就覺得她是‘自己人’。

這個確實沒錯,華夏每個地方的飲食習慣都不一樣,這樣造就了當地的口味不一樣。

如八大菜系,都有著自己的特色。

魯菜講究原料質地優良,以鹽提鮮,以湯壯鮮,調味講求咸鮮純正,突出本味。

川菜調味多變,菜式多樣,口味清鮮醇濃并重,以善用麻辣調味。

閩菜以‘香’、‘味’見長,其清鮮、和醇、葷香、不膩的風格。

就算是一樣的東西,都能有各種各樣的做法。

拋開這些菜系不談,就拿一個簡單的豆腐腦來說,南北方的吃法就不一樣,有的人喜歡吃甜的,有的人喜歡吃咸的,還會再加點兒香菜醬油醋。

等等,是不是話題聊歪了

聊著聊著,怎么聊吃的上去了。

他們現在不應該是聊與后面要配音的動漫嗎?

不過沈言看到小遲里奈的表情就可以確定,這是一個正宗的小吃貨。

只要一提到吃的,那一雙眼睛都能冒著光。

哇,真的好喜歡華夏這里,如果可以的話,真的想長久的居住在這里。小遲里奈向往地說道。

里奈小姐喜歡什么樣的口味?我倒是可以推薦幾家口味不錯的餐館。

真的嗎?小遲里奈聽到了沈言的話后,語氣中充滿了驚喜。

當然。果然是個吃貨啊。

我喜歡

沈言和小遲里奈聊了有一會兒的時間,其中的話題,百分之八十都是聊在吃的上。

而且沈言全程都是用島國語跟小遲里奈交流。

蘇云敬在一旁聽著沈言和小遲里奈交談的話后,也是頗為驚訝。原本他只是以為沈言會一些日語而已,就是跟村上的中文差不多的程度,但沒想到人家不僅僅只是會啊,而是精通這門語言。

如果不是知道他是華夏人,還真以為他是島國人呢。

至于翻譯小姐姐,更是有點淚奔的感覺。

因為她發現似乎沈言的島國語說得比她還要更標準、更好。

心都感覺都要扎透了,好想哭啊。要知道她從高中就去了島國讀書,后面大學本科讀了四年,外加研究生三年可是還比不過這個男生。

她一個專業的翻譯,輸給了人家一個聲優,也就是配音演員。

她的心里就更低落了。

一個上午的時間,基本上都在做配音前的準備。

等到了下午,才開始正式配音。

兩邊都是第一次合作。

直到進入錄音室之后,開始了配音錄制之后,沈言才終于明白,兩國的配音演員差別在哪。

島國的聲優要比國內的配音演員,在表現方式上更加夸張,以至于有時候看起來會很中二,但偏偏又不會有任何突兀,反而看起來,聽起來很自然,會產生一種這動漫本來就應該這樣來配音的錯覺。

而國內的動漫配音,則會相對來說更內斂一些。或許是經受的文化熏陶上的差別,國內更講究的是中庸。

當然,最關鍵的還是國內的動漫發展較慢,目前總得來說還在起步階段,優秀的國漫配音演員并不多,還需要走一段很長的路。

跟著這兩個島國聲優一起合作配音的時候,沈言也從他們身上學習到了一些東西。

至少對動漫這塊來說,這是在國內配音演員身上學習不到的經驗。島國人的動漫配音,確實是有自己的獨特之處。

或許是前期兩種不同配音風格的碰撞,整個下午的配音錄制并不順利,碰到了一點小小的問題。

配音導演韓華以及這部動漫的制作人,眉頭深皺,錄制并沒有達到他們心理預期的狀態。

要說是沈言沒配好?并不是,他的配音很好。

但要是說兩個島國聲優這里表現不好?可也不是,他們倆的表現也一樣很完美。

可是兩邊放在一起,就會讓人明顯地聽出兩種不同風格,差異很大。

問題的根源在哪?配音導演在尋找著問題在哪。

所以下午的配音錄制,在ng之后,錄制一度中斷了很長的時間。

如果不找到問題,可能配音的進展會受到很大的影響。

蘇云敬和村上這邊,也都一同站在一起分析原因所在。

各位前輩是不是沈言桑的聲音太好聽了?

就在這時,一道弱弱的聲音在一旁響起,是小遲里奈說的。

翻譯小姐姐早已等待著這樣的機會,立馬在一旁解釋了起來。

等等!

聲音太好聽了?

這時候無論是配音導演這邊,還是蘇云敬、村上這邊都抓到了一個關鍵點。


請記住本站域名: 黃金屋

快捷鍵: 上一章("←"或者"P")    下一章("→"或者"N")    回車鍵:返回書頁
上一章  |  變聲大佬目錄  |  下一章
手機網頁版(簡體)     手機網頁版(繁體)
瀏覽記錄

字母索引: A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  J |  K |  L |  M |  N |  P |  Q |  R |  S |  T |  W |  X |  Y |  Z


頁面執行時間: 0.0117012