黃金屋首頁| 總點擊排行| 周點擊排行| 月點擊排行 | 總搜藏排行 繁體中文版| 收藏黃金屋| 設為首頁
 
黃金屋中文,黃金書屋 黃金屋中文,黃金書屋
首 頁 手機版 最新章節 玄幻·奇幻 武俠·仙俠 都市·言情 歷史·軍事 游戲·競技 科幻·靈異 全本·全部 移動版 書架  
  文章查詢:         熱門關鍵字: 道君 大王饒命  神話紀元  飛劍問道  重生似水青春  
黃金屋中文 >> 民國大文豪  >>  目錄 >> 第一百二十八章 詩歌的藝術

第一百二十八章 詩歌的藝術

作者:薪越  分類: 歷史 | 清史民國 | 薪越 | 民國大文豪 | 更多標簽...
 
請記住本站域名: 黃金屋

民國大文豪 第一百二十八章 詩歌的藝術

徐至摩翻開詩集,看到第一首詩,就確認了這是林子軒的詩集無疑。

“黑夜給了我黑色的眼睛,我卻用它尋找光明。”

這首詩雖然簡短,卻意味深長,而且在國內流傳很廣。

魯訊曾經對這首詩作做過解讀,這是一代人在黑暗中頑強的跋涉前行,對于國家未來命運執著的追尋。

國內不少青年都把這首詩作當成自己的追求,要打破黑暗的世界,讓光明投射進來。

即便是身在英國倫敦,徐至摩也聽過這首詩,更何況他對林子軒并不陌生。

不說他們在紐約哥倫比亞大學渡過的兩年室友時光,就是在倫敦,每當有國內的留學生來到倫敦,大家談論起國內文學的現狀,林子軒總是一個繞不過去的名字。

有關林子軒的傳聞非常多。

有贊賞者認為他代表著新文學的一種方向,不同于魯訊和胡拾,而是另辟蹊徑,有自己的道路和風格,是名副其實的“新文學三杰”。

有鄙視者認為他是資產階級改良派的代表,是混跡在新文學隊伍中的蛀蟲,是上海灘舊派文學的維護者,完全就是欺世盜名之輩。

無論是贊賞還是鄙視,都說明了林子軒在國內文壇的影響力。

這是徐至摩以前的觀點。

今天他看到這本詩集,突然發現林子軒的影響已經突破了國內,成為享譽世界的文學家,而且他還聽說林子軒在美利堅更有影響力。

這只是兩年之內發生的事情,太不可思議了。

兩年前的林子軒是什么樣子?沒有人比徐至摩更了解。

那時候,林子軒厭倦了學習經濟學,崇尚美利堅的自由主義,整日里四處玩樂,和那些墮落的留學生一樣,過著今朝有酒今朝醉的混亂生活。

然而,自從林子軒回國之后,一切就突然改變了。

或許,從他離開美國的時候就改變了,徐至摩還記得在倫敦和林子軒的那次見面,林子軒在劍橋大學寫了一首詩歌,優美至極。

徐至摩在心里嘆息一聲,他明白自己之所以能夠接到這份邀請,是因為林子軒的緣故。

這不免讓他有些失落。

當年他可是不大看得起林子軒,如今卻要借助林子軒的名聲才能混跡在倫敦文學界的核心圈子里,不得不說是一種諷刺。

其實,這是他妄自菲薄了。

徐至摩之所以接到邀請,還因為他是劍橋大學國王學院的學生,而且在英國上流社會有一定的名聲,否則根本不會接到邀請。

布盧姆斯伯里集團的成員大多數來自于劍橋大學的使徒社,這個社團可是舉世聞名。

劍橋使徒社是1820年由莫里斯、丁尼生和哈勒姆開創的秘密社團,由劍橋大學三一學院和國王學院最優秀的12名成員組成,會員既有在校本科生,也有已經畢業的前劍橋學生。

使徒成員要經過非常嚴格的揀選,一般是劍橋學子中最為出類拔萃的才智之士。

它的宗旨是:與一群志同道合、親密無間的朋友一起,全心全意、毫無保留地追求真理。

這個團體每周六晚有一次正式的聚會,實際上是一個小小的“皇家學會”。

“在我的劍橋生活中,最重要的事件就是被選為使徒。”弗吉尼亞伍爾夫的侄兒朱利安貝爾在1930年寫道:“我真正感覺到我是坐在劍橋理性主義的塔尖上。”

順便一提,這個叫做朱利安貝爾的家伙是個極端主義者,在1935年懷揣著改變世界的理想來到中國,應聘到武漢大學做英國文學教授。

他最終沒有能改變中國,反而愛上了一名叫做凌淑華的中國女子。

凌淑華生于1900年,出身名門世家。

她的文學老師叫做辜鴻名,真正學貫中西的大師,她的繪畫老師是繆嘉慧,這是慈禧太后御用的畫師。

所以,她在文學和繪畫方面具有很高的才藝,而且相貌出眾。

當朱利安貝爾遇到凌淑華的時候,她已經結婚了,她的丈夫陳愿同樣是社會名人。

至于結果,還是不要說了,較為尷尬,反正就是男女之間的那些事。

也就是說,如果不是劍橋大學三一學院和國王學院的學生,就沒有資格加入這個圈子。

徐至摩以前只在這個圈子的外圍游蕩,現在終于進入了核心。

他收拾心情,和托馬斯艾略特攀談起來,把林子軒在中國的事跡告訴了艾略特,主要是林子軒在文學上的成就。

在這種場合,同樣作為中國人,徐至摩自然要為林子軒說好話,這種風度還是有的。

不過當他聽到艾略特寫《荒原》的靈感來自于林子軒所寫的《死水》時,他不由得目瞪口呆,真想告訴這位生活在英國的美國人,這兩首詩作根本沒有聯系好不好。

《死水》是對北洋政府時期國內政治環境進行的諷刺和控訴,有政治隱喻。

《荒原》則是表達西方文明精神上的幻滅。

如果說兩者有共同點的話,那就是都是象征主義的詩作。

隱約間,徐至摩似乎抓住了什么。

原來東西方世界的詩歌是可以相通的,原來詩歌還可以這么寫,用東方的語言來描述西方的精神內核,或者東方的精神內核用西方的語言進行表達。

互相借用,融會貫通。

于是,一條詩歌的道路在徐至摩面前徐徐展開。

艾略特不知道這位東方人頓悟了詩歌的至理,他聽到林子軒還寫了以美國內戰為背景的《亂世佳人》,作為一位美國人頗為感興趣。

他喜歡詩歌,對于小說的熱情不大,而且《亂世佳人》在英國并不如在美國那么受熱捧。

“這位林先生性格如何?”艾略特好奇的問道。

“他的思想比較自由。”徐至摩回答道。

徐至摩了解的還是兩年前的林子軒,他不能說林子軒是個玩樂主義者,只能含糊其辭。

在和這些英國精英分子的交流中,他感受到這些人對于林子軒的詩集頗為推崇,這固然有艾略特的極力推薦,也是因為詩歌是一種世界性的語言。

林子軒的《一代人》是中國幾十年內著名詩人的詩作集合,每一首都是經典。

這樣的詩作自然會引起這些英國詩人的共鳴。

在線書吧唯一官方網站:,其他均為假冒。


請記住本站域名: 黃金屋

快捷鍵: 上一章("←"或者"P")    下一章("→"或者"N")    回車鍵:返回書頁
上一章  |  民國大文豪目錄  |  下一章
手機網頁版(簡體)     手機網頁版(繁體)
瀏覽記錄

字母索引: A |  B |  C |  D |  E |  F |  G |  H |  J |  K |  L |  M |  N |  P |  Q |  R |  S |  T |  W |  X |  Y |  Z


頁面執行時間: 2.9477746