請記住本站域名:
黃金屋
重生動漫之父 第一百八十四章 訪談
斜擺著兩個沙發,一邊坐著主持人,一邊坐著賀晨以及麻美子,臺下是一群撐場面的觀眾。
“賀晨先生,據我所知,這是您第一次參加訪談節目,并且是將第一次獻給了我們,能談談您的感想嗎?”
不知道是不是錯覺,賀晨總感覺這主持人話里暗藏玄機,賀晨不著痕跡地瞥了眼麻美子,發現麻美子渾身硬邦邦的仿佛木偶似的,難道是麻美子因為緊張,翻譯出問題了?
“沒什么感想,畫漫畫的時候一般都很忙,只是恰好你們最近邀請了我,同時恰好我最近有空,于是就來了。”賀晨拿捏著話語。
他可不敢公然在節目上說“我實在是懶得上電視,所以才沒有接受過訪談”這種話,而且也不能讓國內誤會,否則他好不容易經營起來的天漫,又得接受一次封殺。
面對賀晨敷衍的回答,主持人表情平靜。
“這么說來,我們的運氣還真是好啊!”主持人笑著說道,“漫畫,真是一個神奇的東西,從您兩年前說出這個概念以來,如今已經征服了無數粉絲,能說說您是怎么產生這種想法的呢?”
產生這種想法,賀晨想了想:“快樂要跟大家分享,才能收獲更多的快樂。這些都是我看到過,令我感到快樂的東西,理所當然要讓大家知道。”
“天才眼中的世界總與常人不同,您是說您眼中的就是漫畫世界嗎?”
這樣的實話沒人會信,不過賀晨也不會去解釋。
“您的筆名是搬運工,這個在漢語里的解釋是搬運東西的人,我對您這個筆名非常好奇,您為什么會選用這么一個,又土又俗,幾乎跟漫畫毫無關系的詞來作為筆名呢?難道這對您有什么非常重要的含義?”
“沒什么重要的含義啊,就是字面意思。我只是將我看過的漫畫搬運過來而已。”
“哦!這句話我知道,我記得華夏南宋詩人陸游的《文章》一詩中寫到‘文章本天成,妙手偶得之’,您說的就是這個意思吧!”主持人自以為是。炫耀了一下自己的博學,同時對賀晨一同猛贊。
賀晨無語,他只想對主持人說,你的腦洞忒大了!
“從您創作出第一部作品《寵物小精靈》,到最近的《美少女戰士》,兩年的時間,您先后創作出了《eva》、《數碼寶貝》、《哆啦a夢》、《柯南》、《咒怨》、《龍珠》、《機動戰士高達》等,共九部作品,不僅風靡華夏,在我國也廣受歡迎。您在這么短時間內創作出這么多的作品,您能說說那些靈感都是怎么得來的嗎?”
賀晨的靈感在哪?
如果說將《東方幻想鄉》3d游戲制作,以及《英雄聯盟》和《愛情公寓》算靈感的話,那也算是靈感。
但是無一例外,跟漫畫沒有半毛錢關系。
“你歧視《東方幻想鄉》?”賀晨岔開話題。直接反問,“竟然不將它算作我的作品!”
主持人敲了下頭,買了個萌,對賀晨歉意地笑了笑,但是感覺她貌似是故意如此的:“哎呀!抱歉,因為《東方幻想鄉》的漫畫現在一共只有三話,我不知道它能不能算到您的漫畫作品中。”
“我個人非常喜歡《東方幻想鄉》——雖然我打不過幻想難度。不過那個綺麗的世界令人著迷。對了,里邊的主角博麗神社巫女博麗靈夢,其靈感是不是來自我們東瀛?”
“也算是吧,不過我在創作的時候追查了下巫女和神社的根源,發現其根源都是華夏。”
當時他確實查詢了巫女的根源,發現都是源自華夏后。于是才放心大膽的制作《東方幻想鄉》。
賀晨即說明確實有東瀛的靈感,讓這邊的粉絲們開心一下,同時又祭出大殺器“自古以來”,明確了自己紅色的立場。
在這種問題上,倘若不表明立場。一旦被有心人利用,就又是一堆子麻煩事。
賀晨最討厭影響到漫畫的麻煩事,所以就直接將一切的可能性就此根絕。
沒有臉可打固然寂寞,但是總比令自己惡心強。
東瀛是一個非常善于吸納和學習的民族,就連文字就是從漢字演化而來,對于賀晨的說法絲毫沒有介意。
“能給您貢獻靈感創造出這個故事,真是太好了。現在隨著您的名氣,《東方幻想鄉》的知名度越來越大,您是否有想法真的建造一個博麗神社呢?只要您一開口,我們這邊一定有無數的地產商無常給您供應土地——那群吸血鬼怎么可能放過這么一個吸進神社呢?”主持人抽空吐槽了一下地產商。
賀晨感覺,她應該是被東京那高額的房價逼得買不到房子,才會在節目中按耐不住,吐槽地產商。
“你又給了我靈感,等哪天我建造起來了,請務必來神社參拜。”
“關于您最近創作的《美少女戰士》,無數粉絲都很想知道,您描寫月野兔女性的內心時候,您自己是怎么想的呢?難道真的跟傳言一樣,您會變身到女性形態?”主持人的眼睛忽然開始發亮,臺下背景觀眾也在熱鬧地討論著。
“哈哈,如果世上有這種技術的話,泰國豈不是要失業了?這故事挺有趣的,像我助手高陽的漫畫《肯普法》。如果大家對這種題材感興趣的話,歡迎閱讀。忘記了,他的書還沒在島國發行。那么這次回去后就聯絡索尼子發行《肯普法》,爭取讓大家盡快看到變態……哦不,變身。”賀晨直接將話題引到了自己助手新書的身上。
“你在書中塑造了無數經典的女性角色,但是大部分都是貧乳,這是不是顯示您的擇偶標準呢?”說道這里,主持人看了眼麻美子,然后微微一笑。
島國似乎對這種娛樂八卦情有獨鐘,一到這種問題,主持人以及觀眾們的太多立即變得極為熱烈。
“您在畫那些非常可愛的女性角色的時候,心中有沒有什么想法?”
“您漫畫中,不少男性角色關系曖昧,您喜歡男人嗎?”
由開始的漫畫問題,到了最后變得越來越詭異,賀晨最終都以模棱兩可的答案敷衍了事。將這個訪談節目錄完,賀晨心中發誓以后再也不接島國的訪談節目。
整體上,此次節目非常成功,僅在麻美子由于過度緊張,發呆、咬舌頭、翻譯出錯而ng了幾次之外,全部順暢的完成。
事后,賀晨跟趕來現場的粉絲們合影留念,跟東京電視臺將一切搞定之后,返回了酒店。
賀晨作為一個資深宅男,并不是一個喜歡旅游的人。上次跟凌煙來將有名的地方都轉了一圈,拍照留念裝逼之后,就再也提不起興趣——除非有妹子陪伴。
而且介于他的名氣,導致狗仔隊跟了過來,駐守在酒店四周。如果不是酒店的安保確實給力,賀晨都要擔心那群狗仔隊會不會沖進來將他衣服扒光,制造重量級新聞。
于是賀晨索性宅在了酒店里,然后給麻美子放一天假,讓她好好陪陪父母,準備后天直接返回燕京。
極度無聊的賀晨將那個能登拓海給他配的疑似基佬的惡心帥翻譯叫了過來,拿出黎森送給他的一套珍藏紀念版《魔卡》跟他玩,消磨時間。
《魔卡》還沒有在島國發售,除了經常翻墻逛dmfun網站的人之外,其他人并不了解盛世的《魔卡》,對以這部小說為模版制作的卡牌游戲并不了解。
《魔卡》的規則很簡單,那翻譯也挺聰明,聽賀晨說了一遍,然后再試著玩了兩遍之后,就學會了。
讓賀晨剩下的時間不那么無聊。
篤篤篤。
外邊傳來敲門聲。
“外賣到了。”
翻譯對賀晨笑說:“是送外賣的……”
“咦?你叫外賣了?”看著翻譯沒有準備開門的意圖,賀晨有些疑惑。
“沒有,肯定是記者。”
賀晨點點頭,表示了解,然后給翻譯說:“那你寫個紙條貼在門外,就說‘水表已拆,快遞拒收,沒點外賣,門已加固,窗子封死,用的是電磁爐,現在還有電,物業費交了十年,備好了1年的食物和衣物,謝絕一切打擾!’。”
“……這是什么意思?”翻譯向賀晨虛心請教。
賀晨抬頭四十五度角斜望向天花板:“人民的斗爭,你不懂。”
“賀晨老師,請問您能給我簽個名嗎?”
兩人無視了一會是外賣,一會是小姐的敲門聲,閑聊著。
對于翻譯的請求,賀晨表示疑惑,看他的樣子不像是自己的粉絲,那要自己的簽名干什么?
“您的簽名很值錢,我想存一點,以后說不定能賣個大價錢。”
翻譯很老實,沒有說設么仰慕的話,給了賀晨一個非常現實,并且極為貼切的答案。
“……騷妮子對員工太不地道了,竟然需要賺外快來為生。騷年,我看你筋骨奇佳,不如從騷妮子偷點重要資料,然后轉投我天漫如何!”
沒多久,門外的聲音就消失了,隨即傳來一陣沉穩的敲門聲。
“賀晨先生嗎?我們是山田組……”
520小說高速
快捷鍵: 上一章("←"或者"P") 下一章("→"或者"N") 回車鍵:返回書頁